Статья Президента Республики Узбекистан Шавката Миромоновича Мирзиёева о народном писателе Кыргызстана Чингизе Айтматове «Великий и любимый друг узбекского народа» переведена на кыргызский язык. Об этом сообщает переводчик, лауреат Международной айтматовской премии Абибилла Пазылов, опубликовавший сегодня, 3 ноября 2017 года кыргызский аналог статьи на своей страничке в Фейсбуке.
Он напоминает, что настоящая статья Президента соседнего государства была написана в качестве предисловия в книгу классика на узбекском языке «Избранные произведения», изданную в этом году в Ташкентском издательстве «Шарк» («Восток»).
По словам Шавката Миромоновича, — продолжает он, — в современном Узбекистане трудно найти человека не знакомого с замечательными повестями и романами Ч. Айтматова, а также кинофильмами, снятыми по их мотивам, дома, где отсутствуют его книги. Лишь за последние 3-4 года на узбекском языке изданы и переизданы такие сочинения кыргызского писателя, как «Когда падают горы», «Плаха», «И дольше века длится день», «Джамиля», «Белый пароход», «Верблюжий глаз» и другие.
Следует отметить, что в Узбекистане часто издают и больше читают Чингиза Торекуловича. В статье Президент раскрывает тайны всенародной любви к творчеству и личности великого писателя в собственной стране и рассуждает о роли эстетического наследия Ч.Айтматова в улучшении братских отношений между узбеками и кыргызами, Узбекистаном и Кыргызстаном.
Касаясь юбилея кыргызского писателя в следующем году, Шавкат Миромонович констатирует в данной статье о том, что в Узбекистане уже идут подготовительные работы по празднованию девяностолетия Ч. Айтматова в широком масштабе.
— Я рад тому, что мне удалось познакомить наших читателей с замечательной статьей Президента Узбекистана о нашем Первом учителе и Вечном писателе. Пользуюсь случаем выражаю уважаемому автору статьи свою искреннюю благодарность, -резюмируют переводчик.