Новая литература Кыргызстана

Кыргызстандын жаңы адабияты

Посвящается памяти Чынгыза Торекуловича Айтматова
Крупнейшая электронная библиотека произведений отечественных авторов
Представлены произведения, созданные за годы независимости

Главная / Публицистика / Документальная и биографическая литература, Биографии, мемуары; очерки, интервью о жизни и творчестве
© Ольга Дядюченко, 2014
© "Вечерний Бишкек", 2014

Ольга ДЯДЮЧЕНКО

И снова на сломе времен

Первоисточник: "Вечерний Бишкек" от 24 января 2014 года

Постоянная ссылка: http://members.vb.kg/2014/01/24/istory/1.html

 

Кажется, совсем недавно на страницах “Вечерки” появилось интервью с Владимиром Михайловым, в котором мы обсуждали его новый роман с шокирующим названием “Русский садизм” (“ВБ”, 29 июня 2012 года).Книга Михайлова стала бестселлером, буквально взорвала литературное пространство Кыргызстана и России. Оказалось, этот обаятельный интеллигентный человек, которого мы знали как эрудированного, тонкого исследователя прежде всего кыргызского кино, поэта, 20 лет тайно сочинял роман о страшной жестокости большевизма и революции.

Книга полна описаний бессмысленной кровавой вольницы красных атаманов, грабивших и убивающих для развлечения, ужасов Гражданской войны, массового истребления евреев, самого оголтелого мародерства. По сути, это роман — предупреждение всем тем, кто по-прежнему пытается раздуть из революционной искры пламя. Предельно актуально и для Кыргызстана.

И вот в конце минувшего года мы узнали, что Владимир Леонидович написал и издал в США новый роман — “Избиение младенцев”. А сам пустился в таинственное длительное путешествие по миру. В общем, как всегда, удивил. Нам удалось связаться с Михайловым по Интернету. Он согласился специально для читателей “Вечерки”, где немало публиковался и сам, рассказать о том, что его волнует сегодня.

 

— Володя, откуда это — “Избиение младенцев”?

— Еще при работе над романом “Русский садизм” мне попадались очень интересные документы, повествующие об отчаянном сопротивлении Белой гвардии в конце Гражданской войны и о последовавшей вслед за тем эмиграции.

Среди последних боев Гражданской войны на юге России был состоявшийся в феврале 1920 года бой под Канделем. Возле этой маленькой немецкой колонии не на жизнь, а на смерть схлестнулись кавалерийская бригада Котовского и истерзанный отступлением, голодом и боями небольшой отряд генерала Васильева, в составе которого были воспитанники–старшеклассники Одесского кадетского корпуса. Именно они и приняли на себя основной удар Красной Армии. Кадеты победили, но часть их героически погибла, оставшимся же удалось прорваться в Румынию.

 

— Даже глубоко трагическая история может быть скучной...

— В книге показана целая эпоха; действие развивается на протяжении столетия, начала ХХ века и весны 2013 года. В центре внимания романа — судьбы двух семей, Волховитиновых и фон Гельвигов, члены которых прошли свой крестный путь вместе со всей страной и пережили те испытания, которые были уготованы им противоречивой и трагической эпохой.

Книга очень драматична, в ней есть родовая тайна, романтическая любовь, весьма необычная, потому что главные герои составляют трагический инцестный треугольник. Есть сюжетная линия, повествующая об охоте за сокровищами Реввоенсовета армии Якира, есть детективные и приключенческие мотивы, элементы магической фантастики, свои злодеи и праведники. Родовая тайна по законам жанра открывается только в конце романа, и потому весь предыдущий его ход становится для читателя шоком.

В то же время, несмотря на “приближение” к читательской аудитории этими методами, роман серьезен и актуален, ибо, во–первых, повествует об исторической подоплеке российской современности, а во–вторых, соотносит прошлое страны с нынешними реалиями.

 

— Как вам удалось выпустить книгу в Америке?

— Известно, что российские издательства сегодня испытывают достаточно серьезные трудности. Я уж не говорю о наших. Ассоциация издателей и книгораспространителей Киргизии давно уже бьет тревогу по этому поводу. Книг в нашей республике издается все меньше и меньше, достаточно сказать, что библиотечный фонд страны за последние полтора десятка лет сократился на два миллиона экземпляров. Это наблюдение поэта Сергея Степанова, озвученное им на пресс–конференции “Судьба книги в Кыргызстане”.

Серьезные современные произведения давно перестали издаваться в нашей стране. Писатели и поэты забыли, что такое гонорар, многие из них издаются за собственные деньги. (Лично я принципиально не хочу печататься за свои деньги.) И в связи с этим путь к серьезному издателю невероятно сложен. Все понимают, что издание книг — это бизнес. Поэтому автор для издателя только отчасти имиджевая составляющая бизнеса, и то, если он носит раскрученную фамилию.

А как быть новому автору, дебютанту? Издательство рискует деньгами, публикуя его книгу. Мой дебютный роман “Русский садизм” получил в свое время более тридцати отказов из самых разных издательств и толстых журналов. Меня неплохо знали в республике как историка кино, киноведа и кинокритика, но как прозаика не знали вообще. Тем более что прозу я писал под псевдонимом.

И сейчас ситуация не сильно изменилась. Ну и что, что “Русский садизм” побывал в шорт–листах “Национального бестселлера” и премии имени Андрея Белого? На судьбе “Избиения младенцев” это пока никак не отразилось. Я не стал тратить время на бесплодное ожидание ответов от российских журналов и издательств, а послал рукопись в Америку. Благо сейчас существует такая удобная вещь, как электронная почта. Книгу прочел известный писатель и издатель Сергей Юрьенен и в ответном письме порадовал меня лаконичной формулировкой: “Книга великолепная. Форма вовлекает так, что не оторваться от этих вихрей эпох”.

— Я не собираюсь умирать от скромности. Означенная формулировка дала мне право встать в один ряд с такими широко известными авторами издательства Franc Tireur, как, например, Бавильский, Курчаткин, Губерман, Драгомыщенко, лауреатами “Букера” Аксеновым и Гальего. Там и наш соотечественник, бывший кыргызстанец Валерий Сандлер, написавший в США прекрасную книгу о деятелях русского зарубежья. Вот и все. Добавлю только, что издание романа было осуществлено мгновенно — закончил я его в начале сентября прошлого года, а 11 октября он уже был опубликован с очень лестным анонсом в Интернете.

 

— Сможем ли мы в Бишкеке взять в руки “Избиение младенцев”?

— Возможно. К “Избиению младенцев” проявил самый живой интерес известный бишкекский издатель Тилек Мураталиев, основатель и директор издательства “Турар”. Я предложил ему напечатать любой тираж романа на безгонорарной основе с правом распространения на территории Кыргызстана и Казахстана. Так что, возможно, книга выйдет и у нас, я очень на это надеюсь. Потому что в этом случае цена на нее в книжных магазинах не будет заоблачной, ведь привозимые из России книги многим жителям нашей республики не по карману.

 

— Володя, чувствуется, вас “понесло”. Чем еще удивите?

— После “Избиения младенцев” в течение двух месяцев я написал пять пьес, одна из которых посвящена кыргызским гастарбайтерам в России. Сейчас занят небольшой повестью, рассказывающей о судьбах белогвардейской эмиграции в Парагвае. Русские в этой латиноамериканской стране — вообще очень мало изученная тема. А между тем какие удивительные истории, какие необычные судьбы!

Достаточно сказать, что в 1935 году парагвайцы под руководством начальника штаба парагвайской армии генерала Беляева и других офицеров–эмигрантов выиграли заведомо провальную войну с Боливией. Примеров русской доблести и героизма в этой войне было огромное множество. В столичном Асунсьоне именами русских невозвращенцев названы улицы и площади, их реликвии хранятся в семьях потомков, и память о русских героях не стирается.

В Парагвае бывшие белогвардейские офицеры и специалисты построили дороги, школы, открыли предприятия и больницы, основали учебные заведения, театры и музеи. А генерал Беляев, который много лет отстаивал права парагвайских аборигенов и многого добился на этом поприще, стал даже вождем одного из индейских племен.

Обещаю, книга будет интересна и не без смысла. Я хочу показать в ней, как на пустом месте трудом и тщанием можно созидать новое, завоевывать миры и приносить пользу людям. Это такой маленький писательский вызов и России, и Кыргызстану, да, наверное, и не только им. Собираюсь в Парагвай на пару месяцев, хочу побродить по местам славы героев книги...

 

замысел романа

— Мне захотелось рассказать, как эти подростки, почти дети, пытались спасти честь Родины.

Но чтобы читателю были понятны истоки их героизма, пришлось глубоко погрузиться в кадетскую жизнь, изучить историю, быт, правила и порядки кадетских корпусов, увидеть и осознать благодаря документам и свидетельствам “Россию, которую мы потеряли”. Эта Атлантида погибла, и восстановить ее уже нельзя. Но можно реконструировать.

Что я и попытался сделать в своей новой книге.

 

еще раз здравствуйте

Много лет тому назад, полюбив девушку из Киргизии, москвич Владимир Михайлов (литературный псевдоним Владимир Лидский) осел во Фрунзе. Сегодня — он гражданин КР. Вся его творческая жизнь здесь была посвящена кинематографу. Выпускник сценарно–киноведческого факультета ВГИКа, Владимир Леонидович активно работал на киностудиях “Центрнаучфильм”, “Киргизфильм”, “Хан–Тенгри”, в Гостелерадио Киргизской ССР. Член Союза кинематографистов КР. Автор книг по истории кино, поэтических сборников, романов, повестей, рассказов, пьес, сценариев документальных и анимационных фильмов.

Роман автора “Русский садизм” (“Лимбкус–пресс”, 2012 г.), ставший литературной сенсацией, вошел в шорт–листы “Национального бестселлера” и премии имени Андрея Белого, а также в лонг–листы премий “НОС” (“Новая словесность”) и BookMix.ru.

Опубликованная в журнале “Жаны Ала–Тоо” повесть “Два солдата из стройбата” вошла в шорт–лист международного литературного конкурса Open Central Asia Book Forum & Literatyre Fectival 2012, организованного британским издательством Silr Road Media, а также завоевала второе место в республиканском литературном конкурсе “Арча”.

 

Ольга ДЯДЮЧЕНКО

 


Количество просмотров: 797