Загрузка...
Загрузка...
[X]

ВНИМАНИЕ!

Материал является объектом авторского права и защищен Законом об авторских правах.

Его использование в коммерческих целях не разрешается без письменного согласия автора (издателя).

Я соглашаюсь / Я не соглашаюсь

В Бишкеке 28 марта 2024,
на кыргызском / на русском

Новая литература Кыргызстана

Кыргызстандын жаңы адабияты

Посвящается памяти Чынгыза Торекуловича Айтматова
Крупнейшая электронная библиотека произведений отечественных авторов
Представлены произведения, созданные за годы независимости
Загрузка...


Новости литературы. В стране


Писатель Турусбек Мадылбай удостоен правительственной премии как лучший переводчик

Писатель и переводчик Турусбек Мадылбай стал обладателем премии Правительства Кыргызской Республики за лучший перевод художественной литературы. Он удостоен этой награды за перевод с английского на кыргызский язык знаменитых книг американского классика Марка Твена «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна».

«Приключения Тома Сойера» изданы в 2010 году в издательстве «Альбина ЛТД», а «Приключения Гекльберри Финна» – в издательстве «Азур». Затем посольство США в Бишкеке, при финансировании которого были изданы эти книги, безвозмездно передало все тиражи в дар детям и школам Кыргызстана.

Кроме книг Марка Твена, Турусбек Мадылбай также перевёл на кыргызский язык ещё ряд книг для детей известных американских авторов: Уиллы Кэсера «Моя Антония» (изд. «Турар», 2015), Луиса Ленски «Клубничная девочка» и Кевина Хенкеса «Птицы».

В настоящее время писатель работает над переводом знаменитой книги Роберта О’Брайена «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ».

Дата публикации: 18-08-2015


Внимание! Приглашаем авторов к сотрудничеству