Вышел в свет эпос «Манас», переведенный на башкирский язык. Презентация и передачи части тиража состоится в Кыргызском национальном университете имени Ж.Баласагына 22 июля в рамках международного форума «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи», сообщают в Министерстве образования и науки КР.
По их данным, на презентацию и форум приглашены политики, общественные деятели, ученые-лингвисты, историки, этнографы, исследователи фольклора, искусства и культурного наследия Кыргызстана.
Над переводом эпоса работала группа из пяти лингвистов ФГБУН Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН под руководством заведующего лабораторией лингвистики и информационных технологий Зинура Сиразитдинова. Работа началась еще в 2015 году в рамках договора о взаимном сотрудничестве в области гуманитарных наук между Институтом языка и литературы Академии наук Кыргызстана и Институтом истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН. Иллюстрации к изданию подготовил башкирский художник Салават Гилязетдинов.
Первый экземпляр переведенного на башкирский язык эпоса «Манас» был подарен главой Башкортостана Рустэмом Хамитовым президенту Кыргызстана Алмазбеку Атамбаеву в июне 2017 года.
Источник: http://on1.kg