Главная / Критика и литературоведение, Критика / Публицистика
© ИА "24.kg", 2013
Дата размещения на сайте: 26 февраля 2013 года
«Русофония-2013»: Франция — Кыргызстан
С известным писателем и драматургом Султаном Раевым всегда найдется о чем побеседовать. Однако повод для сегодняшнего разговора особенный. На днях он вернулся с фестиваля «Русофония-2013», прошедшего в Париже. Впечатлений, разумеется, масса, и Султан Раев делится ими с ИА «24.kg».
— Париж — необычный город, в нем особенная атмосфера... Вы только что вернулись оттуда. Расскажите о целях поездки.
— «Париж — это Париж», — писал Бодлер, и этим все сказано! Его стихи — это портрет Парижа. Лучше об этом городе еще никто не написал. Это действительно город мечты и любви. Именно здесь рождались великие романы о любви, художники выражали свои чувства красками. Этот город внес огромную лепту в развитие человеческой цивилизации. Каждая улица, переулок, скверы и парки Парижа — история, в них живут души великих творцов Франции: Бальзака, Гюго, Дюма, Антуана де Сент-Экзюпери, Жана Ануя, Бомарше, Камю, Эжена Ионеско... Чтение и литература являются жизненно важным атрибутом каждого парижанина. По результатам социологических исследований, кыргызы за год в среднем читают 15 страниц, американцы — 4 книги, чехи — 16 книг, а французы — 24 книги в год. Франция — страна, где создан культ чтения, а книга является наивысшей ценностью. Париж — город парадоксов и законодателей мод. Парадокс в том, что писателей из далекого Кыргызстана пригласили в мировой эпицентр литературы. Высокий форум литературы в этом году посвящен русской и русскоязычной литературе. На этот форум из нашей страны были приглашены писатели Талип Ибраимов, Турусбек Мадылбай и я.
Мы, честно говоря, думали, что французский читатель никого кроме Айтматова не знает. Оказалось, они нас не только знают, но даже перевели на французский язык кыргызские произведения. Это, конечно, стало для нас неожиданностью и сюрпризом. А великолепное произведение нашего аксакала Талипа Ибраимова «Ангел» вышло отдельной книгой.
— Насколько интересной для вас оказалась программа фестиваля?
— Фестиваль был очень насыщенным и продуктивным. Мы видели огромный интерес к кыргызской современной литературе, участвовали во всех посвященных ей круглых столах, на презентациях наших книг. Было приятно слышать из уст главных организаторов форума Ирэн Сокологорской, Реми Дора высшие оценки нашего творчества.
Мы все выступили на круглых столах, рассказали о состоянии современной кыргызской литературы. Французские читатели отнеслись с огромной симпатией к нашему творчеству. Даже организовали продажу наших книг с автографами.
— Ранее стало известно, что в преддверии «Русофонии-2013» выйдут в свет номер журнала Lettres Russes, посвященный литературе Кыргызстана, а также повесть «Ангел» Талипа Ибраимова на французском и русском языках. Расскажите об их презентации в рамках литературного фестиваля.
— Да, накануне форума вышел в свет целый альманах произведений кыргызских писателей и поэтов. В нем представлены на французском языке стихи известных отечественных поэтов — Вячеслава Шаповалова, Светланы Сусловой, рассказы прозаиков Турусбека Мадылбая, Олега Бондаренко, Дмитрия Ащеулова, Данияра Деркембаева и вашего слуги — Султана Раева.
— С какими впечатлениями вы вернулись из Парижа?
— Честно говоря, этот фестиваль стал для нас открытием: мы открыли французского читателя для себя, а они — нас. Были встречи с издателями и переводчиками, появились конкретные планы издания наших книг. Для нас это весьма важный результат.
На одном из круглых столов мне задали вопрос, можно сказать, авантюрного характера: почему в Узбекистане и Туркменистане писатели находятся в изгнании, а в Кыргызстане — в числе правителей? На него я ответил так: «Кыргызы ценят не правителей, а творителей».
Бишкек – ИА «24.kg», Каныкей МАНАСОВА
Количество просмотров: 2575 |