Новая литература Кыргызстана

Кыргызстандын жаңы адабияты

Посвящается памяти Чынгыза Торекуловича Айтматова
Крупнейшая электронная библиотека произведений отечественных авторов
Представлены произведения, созданные за годы независимости

Главная / Поэзия, Новые имена в поэзии; ищущие / Детская литература
© Мальчик А.Ю., 2006. Все права защищены
Произведение публикуется с письменного разрешения автора
Не допускается тиражирование, воспроизведение текста или его фрагментов с целью коммерческого использования
Опубликовано 2 ноября 2008 года

Алексей Юрьевич МАЛЬЧИК

Происшествие в Цветосаде

Поэма

Детская сказка в стихах с прекрасными иллюстрациями Ю.Брейво

Из книги: А.Ю.Мальчик. Происшествие в Цветосаде: Сказка. — Б., ОФТМ "Amity": 2006. — 20 с. Илл.

© Ю.Брейво, 2006

 

Глава 1. Цветосад

Ну что же, друзья, пора начинать
И новую сказку вам рассказать.
Правда ли это? Не знаю ребята…
Два государства было когда-то.
Дремучий лес разделял две страны.
Цветосад и Градогром назывались они.
Начну с Цветосада: милее он мне,
Хотел бы и я побывать в той стране.
Цветосад был страной прекрасной, волшебной,
Где силы добра утвердились победно.
Президент страною той руководил,
Преданно народу он всегда служил.
Святослав Верный звали его.
Народ президента любил своего.

Долго страну возглавлял Святослав,
Тираном совсем при этом не став.
Был он не молод, но строен, силен
И нравом веселым был наделен.
Много добра он сделать сумел.
Вот только детей президент не имел.
Многонациональной была страна,
Разными народами была она полна.
Народы Цветосада в согласии жили,
Не зная вражды меж собою дружили.
Птицы, пароходы, поезда и звери,
Автомобили, рыбы говорить умели.
Людям они во всем помогали,
Вместе с людьми страну защищали.
Была у Цветосада покровительница-фея,
Красавица-блондинка по имени Вевея.
Много раз страну она спасала
И от разных бед ее оберегала.
Жила волшебница в доме своем.
Фруктовый сад окружал ее дом.

Было бы трудно Вевее одной
В этом саду управляться самой,
Если б не помощь верных друзей,
Звали которых Прыжок и Евсей.
Евсей и Прыжок испытали немало,
Жизнь не особенно их баловала.
Евсей — это мальчик десяти лет.
У него, к сожаленью, родителей нет.
Он рос в детском доме — оттуда сбежал,
Потом свое счастье он долго искал.
Прыжок — его друг и преданный пес.
Много несчастий и он перенес.
Жестокий хозяин у песика был,
Прыжка обижал он и плохо кормил.
А как-то раз, в одну из ночей,
Прыжка он прогнал по злости своей.
Немало дорог с той поры пес прошел,
В странствиях друга себе он нашел.
Был этим другом мальчик Евсей.
Стало с Евсеем Прыжку веселей.
Однажды на дом друзья набрели,
Тепло и приют они там нашли.

Хозяйкою дома оказалась Вевея,
Та самая, добрая красавица-фея.
Остались у феи Евсей и Прыжок.
Каждый из них как только мог
Ей помогал по хозяйству, по саду,
Воспринимая труд как награду.
За это их очень Вевея любила
И волшебству в благодарность учила.
Что о Вевее еще мне сказать?
Добрее волшебницы вам не сыскать:
Часто все то, что в саду вырастало,
Детям бесплатно она раздавала.

 

Глава 2. Градогром

Время пришло описать Гродогром.
Было ли что-то хорошее в нем?
Мерпод-колдун той страной управлял.
Магией черной он обладал,
К тому же был очень жестоким и злым
И горя немало доставил другим.
Страну же такую как Цветосад
Мерпод давно уничтожить бы рад.
Против Цветосада козни он строил,
Планы коварные вечно готовил.
Мерпода планам Вевея мешала —
Своим волшебством их она разрушала.
Мерпод в замке Задам проживал.
Там все решения колдун принимал.
На вид был Мерпод очень худой
С длинной всклокоченной бородой.
Черные волосы по плечи свисали
И на лицо его часто спадали.

Жила вместе с Мерподом старая мать.
Целгана во всем была сыну под стать:
Мерзость любую сделать могла,
Также, как сын, коварна и зла.
Волшебный поднос Целгана имела.
Если узнать она что-то хотела,
Достаточно ей поднос было взять
И заклинание громко сказать.
Поднос все желания ее исполнял:
Полмира колдунье он показал.

Подданных Мерпода догенами звали.
Ненависть друг к другу догены питали.
Были они горбаты, с хвостами
И красно-зелеными волосами.
Мерпода догены страшно боялись
И всем приказаньям его подчинялись.
Таким государством был Градогром.
Теперь же поведаю я о другом:
О том, как однажды Мерпод-злодей
Силами магии черной своей
Пытался опять Цветосад захватить
И власти своей его подчинить.


Глава 3. Похищение Святослава

Стремительно вихрь по воздуху мчался.
О себе заявить он при этом старался:
Через лес пролетая, деревья ломал,
Ненависть будто на них вымещал,
Выл он протяжно, шум создавая,
Птиц и зверей ужасно пугая.

До Цветосада вихрь добрался.
В Белодворец он вскоре ворвался,
Охрану дворца без труда разбросал,
Ворота с забором вмиг разломал.
В Белодворец не зря он стремился,
Ведь там президент Святослав находился.
К президенту спеша, вихрь двери срывал,
Вдребезги люстры дворца разбивал.
Наконец, в кабинет к президенту влетел
Вихрь неистовый, и прошипел:
— Со страною простись, не увидишь её!
— Я вижу ты, Мерпод, опять за своё. —
Президент этот вихрь сразу узнал.
Святославу насмешливо Мерпод сказал:
— Я Мерпод, ты прав, и никто ни иной.
А ты, президент, мой друг дорогой,
В Страхостоне погибнешь, темнице моей,
Вдали от знакомых, родных и друзей.
Страну же твою я себе подчиню.
Завтра военный поход я начну.
Только сказав президенту всё это,
Мерпод выбил окно кабинета,
Святослава схватил и вылетел прочь.
Никто не успел президенту помочь.
О дерзком похищении скоро узнали —
Весь Цветосад в глубокой печали.
Но только Вевее известно одной,
Как возвратить президента домой.

 

Глава 4. Поручение Вевеи

— Евсей и Прыжок, идите ко мне!
Нужна ваша помощь нашей стране. —
Оставив другие заботы, дела,
Вевея из сада друзей позвала.
— А как же стране мы сможем помочь? —
Евсей Вевею спросил.
— Наших врагов мы выгоним прочь! —
Заверить Прыжок поспешил.
Улыбнулась волшебница этим словам
И, подумав немного, сказала друзьям:
— Мои дорогие, безмерно я рада.
Такие слова для меня как награда…
Теперь Цветосаду мы очень нужны,
Мерпод проник в пределы страны,
Президента в темнице злодей заточил,
А Цветосад уничтожить решил.
— Вот же несчастье... Как нам не везет! —
Евсей огорченно сказал.
— Опять этот Мерпод! Зло аж берет. —
В гневе Прыжок проворчал.
— К несчастью, ребята, всё это так.
Тому помешать не смогла я никак.
Раз это случилось помочь мы должны
Спасти президента нашей страны.
Подойти ближе вас я прошу.
В догенов вас я сейчас превращу…
Мэбэс — кэрэс, янэс — нэрэс,
Фэнэс — гэнэс, рэвэс — дэрэс.—
Едва прозвучали эти слова,
Как в комнате было догена два,
Время терять Вевея не стала,
О плане спасения им рассказала:
— Трудная задача стоит перед нами.
Пусть же удача в пути будет с вами.
Цветосад с Градогромом лес разделяет,
Но он вам нисколько не помешает.
Фонарь мой поможет не сбиться с пути,
Через лес до границы спокойно дойти.
Когда он горит, невидимы вы
И от погони любой спасены.
И другие советы Вевея дала,
Пароль Страхостона друзьям назвала.


Глава 5. Спасение

Что в Градогроме теперь происходит?
Узнать нам об этом, конечно же, стоит.
У замка Задам охранников строй,
Они охраняют злодеев покой.
Мерпод с Целганой в замке сидят.
Вот, что друг другу они говорят:
Целгана:
— Что творит Вевея наша?
Мерпод:
— Так узнайте же, мамаша!
Есть у Вас на то поднос…
Целгана:
— В те дела не суй свой нос!
Голова есть и своя,
Разберусь и без тебя.
Фос-дос, кос-мос,
Ну, поведай мне поднос,
Что там делает Вевея…
Ну! Показывай скорее!
Мерпод:
— Странно. Как не объяснимо.
Как она не возмутима!
Целгана:
— Да, мой Мерпод, очень странно…
Видно, что-то тут неладно.

Двух негодяев пока мы оставим,
Спасателям место свое предоставим.
Идут к Страхостону Евсей и Прыжок.
Путь до темницы уже недалек.
Два догена страшных ее охраняют,
Не всех к Страхостону они подпускают.

— Стойте! Ваш назовите пароль. —
Два догена грозно сказали.
— "Мерпод — великий колдун и король". —
Хором друзья отвечали.
— Ваши имена узнать мы должны.
— Вижу для вас они очень важны.
Можете звать меня Кривозубом, —
Им смело Евсей отвечал.
— Меня же прозвали в семье Толстогубом, —
Песик рыжий сказал.
— Ладно. Другой зададим мы вопрос:
Зачем пришли вы к нам?
— Чтоб Святослава скорей на допрос
Доставить в замок Задам, —
Песик ловко охране соврал.
Доген-охранник спорить не стал:
— За нами тогда отправляйтесь
Или же тут дожидайтесь.
Евсей и Прыжок за охраной пошли.
Охранники камеру быстро нашли.
В ней президент в заключении томился.
Сыро там было, но он не сломился.

Увидев охрану, бедняга привстал,
А доген к нему обращаясь сказал:
— Кривозуб с Толстогубом пришли за тобой.
Тебя эти двое забирают с собой.


Глава 6. Каменный Мерпод

— Куда вы ведете меня? Объясните…
Что делать со мной, негодяи, хотите? —
Едва от темницы друзья отбежали,
Вопрос Святослава они услыхали.
— Президент! Вы теперь в окружении друзей.
Это — Прыжок, я же Евсей.
Вевея велела спасти Вас из плена…
Должны мы спешить, чтобы нам не влетело. —
Спокойно Евсей президенту сказал.
С волненьем Прыжок друга прервал:
—Заклинанье прошло! Слышишь, Евсей.
Волшебный фонарь включи поскорей!
Не зря беспокоиться начал Прыжок.
Действительно, срок заклинанья истек:
Перестали два догена существовать,
В мальчика и пса превратившись опять.
Медлить Евсей, конечно, не стал,
Со Святослава наручники снял,
Фонарь из кармана достал и зажег.
И сразу Евсей, Святослав и Прыжок
Невидимы стали. Целганы поднос,
Каких бы теперь не услышал угроз,
Просто не в силах их показать.
О том, где они, никому не узнать.
До леса спешат невидимки дойти.
Счастливого им пожелаем пути!
Мерпод в тот час у темницы стоял
И охранникам двум приказ отдавал:
— К Святославу быстрее меня отведите!
— Забрали его.
— Кто забрал?! Говорите!
— Догены за ним недавно пришли.
Президента они в Задам увели. —
Доген-охранник с испугом ответил.
Удивленный колдун тут же заметил:
— Как это так? Я и не знал.
Никто мне и слова о том не сказал.
А ну-ка скажите: как догенов звали,
Что Святослава с собой забирали?
— Первый назвался нам Кривозубом,—
Второй же, по-моему, был Толстогубом.—
Охранник другой на вопрос отвечал.
В ярости Мерпод вдруг закричал:
— Вы идиоты! Придурки тупые!
Догены разве мне служат такие?
Это — враги. Их послала Вевея.
Поймайте их мне как можно скорее!—
Вымолвить только он это успел,
Как моментально окаменел.
Догены тут совсем растерялись.
На месте они так стоять и остались.


Глава 7. Усыновление Евсея

Возвращения Прыжка, Святослава, Евсея
У леса давно ожидала Вевея.
Вернуться теперь им никто не мешал,
Ведь Мерпод-колдун каменным стал.
В камень Вевея его превратила,
Наказать его так фея решила.
Вскоре шаги, наконец, раздались.
Из Градогрома уже добрались
Все трое, Прыжок, президент и Евсей.
Радуясь очень появленью друзей,
Вевея нежно их обняла,
И, расцеловав, к себе повела.
— Проделав такой продолжительный путь,
Вы непременно должны отдохнуть.
Сегодня я вас, друзья, угощаю.
Выпьем мы с вами клубничного чая,
Сладкий пирог на десерт поедим,
Ну и, конечно же, поговорим.—
Промолвила фея, впуская их в дом.
Жена Святослава была уже в нем.
Она накрывала на стол в тот момент,
Когда в дом Вевеи вошел президент.
Святослав заключил Елену в объятья,
У обоих глаза светились от счастья.
— Спасибо, Вевея, Прыжок и Евсей.
Если б не вы, то Мерпод-злодей
Меня бы в темнице так и держал,
А наш Цветосад бы теперь разрушал.
Страшно подумать, что нас бы ждало.
Но вы молодцы, победили вы зло!—
Президент Цветосада, волнуясь, сказал,
Потом улыбнулся и продолжал:
— С Еленой мы очень любим детей.
И, если ты хочешь, мой мальчик, Евсей,
Нашим сынишкой можешь ты стать.
— Я даже об этом не смел и мечтать!
Я согласился бы, если Прыжок
Жить вместе с нами тоже бы мог. —
Евсей так ответил на предложение.
Приняла сразу Елена решение:
— Ну, хорошо. Возражать мы не станем.
— Тогда я согласен. Буду жить с вами.

Так мальчик родителей новых обрел.
После беседы собрались все за стол…
Ну, что же, друзья, вот и сказке конец,
Кто дочитал ее, тот молодец.
В сказочном мире сегодня вы были,
Спасибо за то, что его посетили.
Чаще в том мире бывайте, друзья.
Сказок на свете большая семья.
Сказки грусть и тоску отгоняют,
Учат добру и надежду вселяют.

 

© Мальчик А.Ю., 2006. Все права защищены
Произведение публикуется с письменного разрешения автора

Иллюстрации Ю.Брейво

См. данные о художнике Юрии Брейво

 


Количество просмотров: 2646