Новая литература Кыргызстана

Кыргызстандын жаңы адабияты

Посвящается памяти Чынгыза Торекуловича Айтматова
Крупнейшая электронная библиотека произведений отечественных авторов
Представлены произведения, созданные за годы независимости

Главная / Критика и литературоведение, Литературоведческие работы / Учебная и методическая литература
© М.С. Савина, 2011. Все права защищены
Книга публикуется с разрешения автора
Не допускается тиражирование, воспроизведение текста или его фрагментов с целью коммерческого использования
Дата публикации: 9 июня 2011 года

Мария САВИНА

Русскоязычная проза кыргызских писателей-билингвов

Учебно-методическое пособие к авторскому спецкурсу

Пособие, разработанное на основе авторского спецкурса «Русскоязычная проза кыргызских писателей-билингвов», репрезентирует художественный билингвизм как значимый фактор современного литературного процесса в Кыргызстане. Пособие адресовано студентам-филологам старших курсов.

Савина М.С. Публикуется по изданию: Русскоязычная проза кыргызских писателей-билингвов: Учебно-метод. пособие к авторскому спецкурсу. – Бишкек: КРСУ, 2011. – 84 с.

УДК 82/821.0
    ББК 83
    С 13
    ISBN 978-9967-05-748-7
    С 4603010000-11

Кыргызско-Российский Славянский университет
    Учебно-научный центр регионального славяноведения
    Кафедра истории и теории литературы

Рецензенты:
    О.И. Ибраимов, доктор филологических наук, профессор, чл.-корр. НАН КР.
    С.И. Искендерова, доктор филологических наук, профессор.

Рекомендовано к изданию кафедрой истории и теории литературы,
    Научно-техническим советом Кыргызско-Российского Славянского университета

 

Предисловие

В современном литературном процессе Кыргызстана выделяется творчество писателей, которые пишут на русском языке, или, будучи билингвами, пишут и на русском, и на кыргызском языках. Русскоязычная проза кыргызских писателей-билингвов представляет собой одну из составляющих частей литературы Кыргызстана, которая в полной мере отражает характерные качества литературно-художественного билингвизма как культурного феномена. Кыргызская литература, созданная на русском языке, приобретает особое состояние: это национальная литература, сфера восприятия которой распространяется на широкий круг читателей, владеющих русским языком.

На вершине национального литературного процесса находится наследие Ч. Айтматова, «индивидуальный творческий подвиг» (К. Асаналиев) которого предопределил пути развития национальной литературы. Творческий опыт Ч. Айтматова активизировал проявление литературно-художественного билингвизма в практике кыргызских писателей, задал высокий качественный уровень произведений. Созданные кыргызским автором на русском языке произведения неразрывно-генетически связаны с русской литературной традицией, оставаясь по специфике авторского самосознания продуктом национальной культуры. Именно в этой ментальной предопределенности кроется самобытность русскоязычной прозы кыргызских писателей-билингвов.

Массив кыргызской литературы, созданной на русском языке, постоянно растет. Государственный суверенитет не только не отменил значимости русского языка в культурном пространстве полиэтнического общества, но и открыл новые эстетические, экономические, социальные мотивации для писателей при выборе языка как материала творчества. Большое значение в этом приобретает глобальная информатизация общества. В виртуальных просторах творится новейшая история литературы. Кыргызстан, как известно, выходит в Интернет на русском языке, и этот фактор оказывает значительное влияние на литературный процесс в его динамике.

Произведения различных авторов, принадлежащих разным поколениям (начиная с конца 50-х и до нашего времени) создают культурный фон, демонстрирующий актуальность русскоязычного творчества в условиях билингвального литературного процесса в Кыргызстане. Современное состояние литературы подготавливалось эстетическим опытом предшествующих эпох.

Среди факторов, оказавших влияние на становление приоритетных направлений развития национальной кыргызской литературы, можно отметить возникновение школы высокопрофессиональных переводчиков. Именно опыт художественного перевода русской классики, а впоследствии и мировой классики, подготовил почву восприятия кыргызской литературы на русском языке.

Весь состав кыргызской литературы, написанной на русском языке, условно можно поделить на несколько этапов: 1) зарождение русскоязычного творчества в 50-60 годы (Ч. Айтматов), 2) освоение русского языка как материала творчества в 60-е годы (М. Байджиев, К. Омуркулов), 3) развитие ветви кыргызской литературы на русском языке в 70-80-е годы (Ч. Нусупов, У. Токомбаев, Э. Борбиев, Д. Садырбаев и др.), 4) обретение новых мотивационных установок, освобождение от творческого диктата, рост литературного массива в 90-е годы (Т. Ибраимов, М. Усеналиева), 5. расширение проблематики, возникновение новых жанровых разновидностей, направленность к прозаизации художественного текста период рубежа веков (И. Лайлиева, Д. Тилепбергенова, Ева Алли, Турусбек Мадылбай и др.).

Курс лекций «Русскоязычная проза кыргызских писателей-билингвов» репрезентирует значимый период литературного развития общей протяженностью более полувека. В курсе лекций рассматриваются русскоязычные произведения, созданные кыргызскими писателями-билингвами, начиная с 50-х годов ХХ в., и до новейшего времени. Изучение русскоязычной прозы кыргызских писателей-билингвов является обязательным условием подготовки квалифицированного филолога, специалиста по литературе.

 

Программа спецкурса 

Изучение специфики индивидуально-авторского творчества кыргызских писателей-билингвов представляет сложную, многогранную задачу. Научно-методическая постановка проблем изучения своеобразия их произведений основывается на теоретических положениях широкого круга гуманитарных наук: философии, социологии, психологии и филологии в ее триедином модусе литературоведение – лингвистика – фольклористика.

Корпус лекций делится на три раздела. Первый раздел посвящен изучению литературно-художественного билингвизма как культурного феномена. Во втором разделе рассматриваются социально-исторические условия формирования билингвизма в Кыргызстане, представлена общая панорама русскоязычной прозы как органической части национальной литературы, выделены творческие персоналии кыргызских писателей-билингвов. Тематика лекций третьего раздела раскрывает своеобразие индивидуально-авторского стиля кыргызских писателей-билингвов. В заключительной лекции анализируется современное состояние и перспективы развития кыргызской литературы на русском языке в широком литературоведческом контексте.

Такой подход предполагает активное применение обширного научно-терминологического аппарата. Представленный в пособии глоссарий терминов и персоналий отражает спектр изучаемых теоретических проблем в свете современных научных исследований и круг авторов, творчество которых стало предметом изучения.

Раскрыто значение основных терминов, нашедших применение в исследовании своеобразия поэтики двуязычных авторов. Биобиблиографическая информация способствует подробному и фактологическому изучению творческих индивидуальностей кыргызских писателей-билингвов.

Одним из значимых результатов изучения авторского своеобразия творчества киргизских писателей-билингвов становятся выводы об общих закономерностях историко-литературного процесса в Кыргызстане ХХ – начала ХХI века и осмысление общего облика социально-культурного контекста эпохи.

Текущий контроль проводится в виде тестового задания, предложенного студентам для выполнения после завершения изучения каждого из трех разделов курса.

В качестве итогового контроля студентам предлагается подготовить доклады по предложенным темам.

Лекционные занятия третьего раздела, тематика которых связана с аналитическим рассмотрением своеобразия поэтики современных кыргызских писателей-билингвов, проводятся параллельно с работой творческого клуба «Литературно-критическая среда». Встречи с современными кыргызскими авторами способствует расширению познавательного диапазона студентов. Такая форма внеаудиторной работы формирует и развивает у студентов профессиональные навыки, углубляет полученные на лекциях и в процессе самостоятельной работы знания.

Материал курса предполагает активное использование компьютерных презентаций с использованием мультимедийного оборудования.

Для студентов, выполняющих курсовые работы, разработаны темы курсовых работ.

 

Тематика лекций спецкурса (26 часов)

1. Литературно-художественный билингвизм как культурный феномен.

2. Социально-исторические факторы, оказавшие влияние на формирование двуязычия в Кыргызстане.

3. История развития литературно-художественного билингвизма в Кыргызстане.

4. Творческие индивидуальности кыргызских писателей-билингвов и их роль в национальном литературном процессе.

5. Творческий опыт Ч. Айтматова, определивший пути развития национальной литературы.

6. Синтез русского языка и национального самосознания в повестях Ч. Айтматова.

7. Детерминация идейно-тематической направленности и композиционной структуры романов Ч. Айтматова .

8. Интерпретация нравственно-философской концепции Ч. Айтматова в художественном и публицистическом творчестве.

9. Образ автора в рассказах М. Байджиева.

10. Синтез традиций и новаторства в повестях М. Байджиева.

11. Идейно-тематическое разнообразие рассказов и повестей К. Омуркулова.

12. Опыт самоидентификации и саморефлексии в произведениях Д. Садырбаева.

13. Современное состояние, тенденции и перспективы развития кыргызской литературы на русском языке.

 

(ВНИМАНИЕ! Выше приведено начало книги)

Скачать весь текст в формате MS Word

 

© М.С. Савина, 2011. Все права защищены
    Книга публикуется с разрешения автора

 


Количество просмотров: 4934